???7.21_??.jpg

 宋代工笔画《梅》,来源于网络

   《殢人娇·后亭梅花开有感》作品别名《 殢人娇·玉瘦香浓》,是相传为宋代女词人李清照创作的一首咏梅词。作品出处 《花草粹编》。此词上片直接描写梅花,表示探梅时间又晚的惋惜;下片写与客人宴饮唱歌,共同评点梅花,表达惜花之情。全词写景细腻,抒情婉转,写梅之神态、赏梅情景颇为细致,而表达探梅又晚的微惋、劝告莫误花期的含蓄,则曲折婉转,耐人寻味。


殢人娇⑴·后亭梅花开有感⑵

宋·李清照

玉瘦香浓⑶,檀深雪散⑷。

今年恨、探梅又晚⑸。

江楼楚馆⑹,云闲水远⑺。

清昼永⑻,凭阑翠帘低卷⑼。

坐上客来,尊前酒满⑽。

歌声共、水流云断⑾。

南枝可插⑿,更须频剪⒀。

莫直待西楼⒁、数声羌管⒂。 [1] 

词句注释

⑴殢人娇:词牌名。一名“恣逍遥”。此词双调六十四字,上下片各六句、四仄韵。

⑵后亭梅花开有感:此题一作“后亭梅开有感”。而赵万里辑《漱玉词》、张寿林辑《漱玉词》皆无题。

⑶玉瘦:比喻梅花的清秀之姿。

⑷檀:浅绛色。一说喻花之香。

⑸恨:遗憾。探:探看,观赏。

⑹楚馆:楚地馆驿。泛指歌舞之所。楚,本指春秋战国时的楚地,即今之湖南、湖北一带,此处泛指江南。

⑺云闲水远:形容行程遥远。闲,安静。

⑻永:时间长。

⑼凭阑:倚栏。

⑽“坐上”两句:借用《后汉书·孔融传》“坐上客恒满,樽中酒不空”说探春的聚会。

⑾水流云断:指歌声随着白云和流水传到极远的地方。

⑿南枝:向阳的梅枝,最先发花。插:戴。

⒀更:《梅苑》作“便”。

⒁西楼:指思妇住处。

⒂羌管:即羌笛。笛曲中有《梅花落》,甚为凄怨。 [2]  [3]  [4] 

???7.21.02_??.jpg

图片来源于网络

白话译文

玉色的白梅花清瘦飘逸,浅红色的梅中上品檀香梅相形之下显得色泽浓艳,它们散发着袭人的香气。白雪正在消融,那雪压梅枝的美景已不见,真令人遗憾,没想到赏梅又来晚了。在长江之滨的楚地南天,错落矗立着无数亭台楼馆,这里梅花竞放,又是赏梅的好去处。仰望白云闲散依蓝天而飘浮,俯视碧波涟漪逐江水而流逝。清凉的白昼是这样漫长,沉醉在阵阵梅香中的探梅人,凭倚着雕栏放眼远望,信手卷弄着低垂着的翠绿色的帷帘。

充满诗兴豪情的文人雅士对酒自是高歌,面对着象征高雅气节又令人心神陶醉的梅花,群情激动,纵情引吭,你唱我和,这歌声充塞天地、嘹亮悠扬,上遏白云,下断流水。指点着眼前的梅树:那南边向阳枝头上的花儿令人喜爱,可以攀折供插,需趁着它方开未残,快多些采剪,或簪在鬓边,或插放几案,把梅的疏姿倩影和梅的寒香冷艳尽多的留在身边;千万不要等到花瓣残落、随风化泥的时刻再惆怅留连。

创作背景

这是一首咏物词。此词最早见于宋代黄大舆《梅苑》九引上阕,不注撰人。根据王灼《碧鸡漫志》卷二云:“吾友黄载万歌词。.....所居斋前,梅花一株甚盛,故录唐以来词人才士之作,凡数百首,为斋居之玩,命曰《梅苑》。”赵万里辑《漱玉词》云:“案《梅苑》九引上阕,不注撰人。《花草粹编》题为李词者,其所据《梅苑》,殆较今本为善故也。兹并校之。”王仲闻《校注》本云:“旧本《梅苑》今不可见,传本《梅苑》既不注撰人姓名,或《花草粹编》误题清照姓名,亦不可知。只能存疑。”而后世编著者编辑此词时大多沿袭《花草粹编》,题为李清照,并认为是李清照年轻时的作品。此词在《梅苑》和《花草粹编》中题为“后亭梅花开有感”,王仲闻《李清照集校注》题为“后亭梅开有感”。据词题与词意可知,此词为作者看到后亭梅花开放而自伤情多而作。 [1]  [2] 

整体赏析

《花草粹编》题此词为“后亭梅花开有感”,点出了此词的写作时节及意旨。上片直接写梅,表示探梅又晚的惋惜。下片写客人来访,与客人一起宴饮唱歌,并与客人共同赏梅,并表达了惜花爱花的心情。

起笔三句开门见山,从视觉和味觉上描写梅花的景象。女主人公是喜爱梅花的,平时,往往从早春就观察梅花的微妙变化,可是今年却到“玉瘦”才来“探梅”,觉得为时太晚,悔恨莫及了。“玉瘦”是描写梅花的娇小玲珑,与其生活的苦寒成对比,突出梅花坚忍不拔的品性。一个“瘦”字再现了梅花的情态,为主人公惜梅之情及怀人之思奠定了基础。虽是借物抒情,感怀年华易逝之情,也有以梅自喻之意,因此写梅即写人。“檀深”表明花开已久,因为梅花的颜色渐渐加深了。“又”字说明这已不是一年了。次四句写女主人公在“江楼楚馆”凭栏赏花。这里交待了赏梅的环境地点、写出了远眺近俯的自然景色,也刻划出了一种闲适恬淡的心情,表现出一种难以排遣的寂寞心绪。一个“永”字,见其惨淡之象。上片主要是侧重写景的幽深、人的安闲寂寞,为下片抒发不平静心情做铺垫,达到以静衬动的效果。

过片接写与友朋持酒听歌,共赏梅花之乐。先描写良友相聚、举杯飞觞、开怀畅饮、纵歌抒怀的场面,再由宾客的饮酒唱歌,转写到梅花上来。词至“水流云断”句,欢乐之情已达顶巅,激越的情绪随着歌声止歇渐渐平静下来,而寂寞孤独之情又代之而起。或者说寂寞依旧没有得到排遣,纵然是良友满座,畅饮纵歌也没有分毫添减。接着,词人的笔触宕然转开,回到赏梅的现场。向阳枝上的梅花先开放,可以插戴,更要多次剪下把玩。结句意味深长,不要一直等到西楼上吹出《梅花落》的哀怨曲调,再去赏梅、簪梅,那就晚了,颇有“花开堪折直须折,莫待无花空折枝”(唐杜秋娘《金缕衣》)之意。

此词虽然被王仲闻《李清照集校注》列入李清照存疑词作,但颇有李清照咏梅词之风格。惟“坐上客来,尊中酒满”之运典二句,似是男子口气,易使读者生疑。 [3] 

名家点评

中华韵文学会会员于永森《〈漱玉词〉评说》:此词格调绝好,朦胧写来,只是少极出色处,而全篇意态,亦属微露,情景交融,都为寂寞铺垫。故结句略有快意,略有惘惘。 [5] 

该词可谓因情即景,景中寓情;动静有致,相互衬托。最喜结尾句“莫直待,西楼数声羌管”意在言外,含蓄蕴藉,耐人咀嚼。

参考资料

1.  王仲闻.李清照集校注.北京:人民文学出版社,1979:88

2.  柯宝成.李清照全集汇校汇编汇评.武汉:崇文书局,2015:105-106

3.  徐北文.李清照全集评注.济南:济南出版社,1990:111-113

4.  李汉超.李清照词赏析.北京:中国妇女出版社,1988:102

5.  于永森.《漱玉词》评说.银川:阳光出版社,2013:48-49